Sonetto 24
***
Mi ojo se ha sido pintor y ha trazado
La imagen tu bonita sobre el cuadro de mi corazón;
mi cuerpo es marco en que es encerrada,
Perspéctica, excelente arte pictórico,
Ché por el pintor tienes que ver de ello el arte
Por trovar en caso de que sea tu auténtica imagen pintada,
Custodiada en la tienda de mi seno,
Que tiene tu ojos por vidrios a las ventanas.
Ahora ves como los ojos se ayuden recíprocamente:
Los míos han trazado tu figura y tus
Son ventanas a mi seno, por cuyo el
Sol Goza asomarse a admirarte.
Pero al arte del ojo falta la mejor gracia:
Retira lo que ve, pero no conoce el corazón.
***
My eye is made painter and has traced
your beautiful image on the picture of my heart;
my body is frame in which is contained,
Perspective, excellent pictorial art,
Ché through the painter you must see the art of it
For trovar where is your authentic painted image,
Guarded in the shop of my breast,
That has your eyes for glasses to the windows.
You now see as the eyes helps each other him:
Mine have traced your figure and your
Son windows to my breast, for which the Sun God
It enjoys to lean out to admire you.
However the art of the eye misses the good grace:
It withdraws what sees, but it doesn't know the heart.
***
William Shakespeare

No hay comentarios.: